Please enter the motorway towards nuremberg – Fahr bitte auf die Autobahn Richtung Nürnberg
Use the merge lane to accelerate – Nutze den Einfädelungsstreifen zum beschleunigen
Take the exit Freising – Nimm die Ausfahrt in Richtung Freising
We leave the motorway in Würzburg – Wir verlassen die Autobahn in Würzburg
Follow the guide sign to munich – Folge dem Wegweiser Richtung München
Don´t break untill you entered the exit lane – Bremse erst, wenn du auf dem Ausfädelungsstreifen bist
Overtaking on the right side is prohibited – Rechts überholen ist verboten
Side stripe is just a breakdown stripe – Der Seitenstreifen ist nur ein Pannenstreifen
Leave motorway at rest area Fürholzen – Verlasse die Autobahn an der Raststätte Fürholzen
We enter the car park – Wir fahren auf den Rastplatz
Indicate 300 meters before you arrive the exit – Blinke dreihundert Meter vor der Ausfahrt
Keep a minimum distance of 2 reflector posts – Halte mindestens 2 Leitpfosten Abstand
The recommended speed is 130 kilometers per hour – Die Richtgeschwindigkeit ist 130 Kilometer pro Stunde
Pay attention! There is a traffic jam – Pass auf! Da vorne ist ein Stau
There was an accident – Dort hat es einen Unfall gegeben
Keep more distance, traffic is viscous – Es läuft zähflüssig, halte bitte mehr Abstand
The continuous light sign forbid you to drive there – Das Dauerlichtzeichen verbietet dir, dort zu fahren
This 120 km/h sign is temporary – Das 120 km/h Schild ist zeitlich begrenzt
Go towards Köln at the motorway interchange – Fahre am Autobahnkreuz Richtung Köln
On the right site of the fat line is a way to enter another motorway – Rechts von der dicken Linie geht es auf die andere Autobahn
Look to the side before you can change the lane – Mache bei Spurwechsel einen Seitenblick
You should make more space – Du sollst mehr Platz schaffen
Keep a bit more distance – Halte etwas mehr Abstand